Rongoā Māori services
He ringa nā Rongo, he ringa nā te aroha.
The hands of peace are the hands of love.
This whakataukī is a taonga (treasure) gifted to us with great consideration by Turei Ormsby (ACC). It suggests that only good can come from the rongoā Māori pathway we’re taking.
We’re introducing a new range of kaupapa Māori services to ensure services that are by Māori, with Māori, and for Māori are available for all injured New Zealanders, to help them rehabilitate from a covered injury.
This includes giving better access to rongoā Māori (traditional Māori healing). We do this as part of our commitment to improve options, care, experience and outcomes for Māori.
Rongoā when you're injured
Find out how rongoā will help you rehabilitate, what to do to use rongoā Māori services and what we'll pay for.
Rongoā as a practitioner
Find out how to register with ACC as a rongoā Māori practitioner, how we pay for rongoā Māori services, and how our clients can access these services.
How we define rongoā Māori
We recognise rongoā Māori as a kaupapa Māori service. It’s culturally grounded care that weaves tikanga Māori, mātauranga Māori, te reo Māori, and te ao Māori through all aspects of the service. We respect that these aspects embrace ngā taonga tuku iho (intergenerational gifts and knowledge handed down from tupuna Māori). So we expect rongoā practitioners to whakapapa (affirm their connection) to ngā taonga tuku iho.
We're guided by the Waitangi Tribunal’s definition from the Ko Aotearoa Tēnei report to define rongoā Māori. This definition covers various traditional Māori healing methodologies, including:
- mirimiri (bodywork)
- whitiwhiti kōrero (support and advice)
- karakia (prayer).
We acknowledge that these are only some methods of rongoā. We define rongoā Māori in the wider context of traditional Māori healing methodologies, which include but are not limited to the above techniques.
We don’t consider healing techniques from non-Māori cultural traditions, such as reiki or hyperbaric oxygen treatment, part of rongoā Māori. Even if they’re provided by Māori practitioners.